Bessersprecher Englisch (US): 150 Redewendungen für ein ausdrucksstarkes Englisch
Auch wer bereits gute oder sehr gute Englischkenntnisse besitzt, wird im USA-Alltag hin und wieder von einer Redewendung überrascht, deren Bedeutung man nicht kennt und die man dann oft nur erahnen kann. Das führt leicht zu Missverständnissen im Beruf und im Privatleben.
Das Buch Bessersprecher Englisch (US) hilft, derartige sprachliche Probleme zu vermeiden. Der Autor, der seit mehr als zwanzig Jahren in den USA lebt, beschreibt die Herkunftsgeschichte und den richtigen Gebrauch von 150 Redewendungen, die aktuell häufig im amerikanischen Sprachgebrauch vorkommen. Beispielsätze und Übungen helfen, das Gelernte zu vertiefen. Gelegentlich gibt der Autor auch einen warnenden Hinweis, falls eine Redewendung einem Vorgesetzten oder Geschäftspartner gegenüber besser nicht verwendet werden sollte. Anmerkungen zur amerikanischen Kultur und Gesellschaft ergänzen die sprachlichen Informationen.
Auswanderer und in die USA entsandte Arbeitnehmer, Au-Pairs und Austauschschüler, Studenten und Geschäftsreisende - von der kurzweiligen Lektüre dieses Buches profitieren alle, die sich ohne Stolpersteine mit amerikanischen Freunden, Bekannten, Verwandten, Kollegen oder Geschäftspartnern austauschen wollen und die ihren Englischkenntnissen eine gehörige Prise Kulturverständnis und Sprachgewandtheit hinzufügen möchten.
In diesem Zusammenhang ein Tipp: Durch den Gebrauch der richtigen Redewendungen könnte unter Umständen sogar ein Bewerbungsgespräch erfolgreicher absolviert werden.
Hier sind einige amerikanische Redewendungen mit Übersetzung:
a close call - um Haares Breite
across the board- durch die Bank
a dime a dozen - nichts Besonderes, weil reichlich vorhanden
a piece of cake - etwas ist ganz einfach
ahead of the curve - der breiten Masse voraus sein
as American as apple pie - typisch amerikanisch
between a rock and a hard place - Dilemma
bite the bullet - in den sauren Apfel beißen
burying the hatchet - das Kriegsbeil begraben
break the ice - ein Gespräch beginnen
caught red-handed - auf frischer Tat ertappt
cut to the chase - auf den Punkt bzw. zur Sache kommen
dodge the bullet - glücklich davonkommen
down to the wire - Spannung bis zum Ende des Geschehens
drop the ball - einen schwerwiegenden Fehler bzw. ein Versäumnis begehen, insbesondere durch Nachlässigkeit
face the music - die Konsequenzen für ein Vergehen akzeptieren
from rags to riches - vom Tellerwäscher zum Millionär
get in on the ground floor - als einer der Ersten bei einer neugegründeten Firma oder Organisation dabei sein
get the ball rolling - mit etwas anfangen
going postal - ausrasten und gewalttätig werden, in der Regel am Arbeitsplatz
go to bat for someone - sich für jemanden einsetzen
go to town - etwas mit großer Intensität erledigen
high as a kite - unter starkem Drogeneinfluss stehen
hold your horses - Immer mit der Ruhe!
jump the gun - voreilig handeln
jump the shark - ab diesem Punkt geht es mit der Qualität bergab
keep your eye on the ball - lass dich nicht ablenken
knock it out of the park - eine hervorragende Leistung vollbringen
know the ropes - sich mit etwas auskennen
left-handed compliment - hinterhältiges Kompliment, Beleidigung
once in a blue moon - nicht oft
play hardball - mit harten Bandagen kämpfen
put on your thinking cap - etwas sorgfältig überdenken
raise red flags - innere Alarmglocken läuten lassen
roll with the punches - die Dinge nehmen, wie sie kommen
slap in the face - Beleidigung
step up to the plate - eine Herausforderung annehmen
take a rain check - auf ein andermal verschieben
take someone down a notch or two - jemandem einen Dämpfer aufsetzen
that ship has sailed - jetzt ist es zu spät, um diese Gelegenheit zu nutzen
the straw that breaks the camel's back - der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
touch base - kurzen Kontakt aufnehmen
too close to call - bei einer Entscheidung, wie z.B. bei einer Wahl oder einem Wettbewerb, kann der Sieger noch nicht mit Bestimmtheit erklärt werden
throw a curveball - jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
wing it - etwas mit wenig bzw. ohne Vorbereitung tun
wire to wire - Spannung von Anfang bis Ende
Viele weitere Redewendungen werden in diesem Buch erklärt: Bessersprecher Englisch (US)